Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Charles Stuart Calverley // Howard Camner // Thomas Campbell // Thomas Campion // Mary Wedderburn Cannan // Thomas Carew // Henry Carey // Lewis Carroll // Anne Carson // Raymond Carver // William Cartwright // Charles Causley // George Chapman // Geoffrey Chaucer // John Clare // Austin Clarke // Michelle Cliff // Lucille Clifton // Arthur Hugh Clough // Brian Coffey // Wanda Coleman // Hartley Coleridge // Mary Elizabeth Coleridge // Samuel Taylor Coleridge // Billy Collins // William Collins // William Congreve // Henry Constable // Wendy Cope // James D. Corrothers // Gregory Corso // Jayne Cortez // Abraham Cowley // William Cowper // George Crabbe // Hart Crane // Richard Crashaw // Robert Creeley // Aleister Crowley // Countee Cullen // E. E. Cummings // Allan Cunningham // Allen Curnow // Craig Czury //
Derek Walcott // Anne Waldman // Alice Walker // Margaret Walker // Christopher Wallace-Crabbe // Edmund Waller // Isaac Watts // John Webster // Ian Wedde // Gilbert West // Phillis Wheatley // James M. Whitfield // Walt Whitman // John Greenleaf Whittier // Oscar Wilde // John Wilkinson // Sherley Anne Williams // William Carlos Williams // Hugo Williams // John Wilmot (Earl of Rochester) // Corinne de Winter // George Wither // Charles Wolfe // Dorothy Wordsworth // William Wordsworth // Sir Henry Wotton // Charles Wright // Thomas Wyatt //
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.