TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Elsa Gidlow
Wednesday, October 16, 2002
Elsa Gidlow (EEUU, 1898-1986)

Poemas
Elsa Glidow -Love's acolyte-
Elsa Gidlow -For the goddess too well known-

Labels: ,

posted by Alfil @ 7:47 PM   0 comments
Allen Ginsberg
Tuesday, October 15, 2002
Allen Ginsberg (1926 - 1997)

Poemas
Allen Ginsberg -Punk rock you're my big crybaby-
Allen Ginsberg -Improvisation in Beijing-
Allen Ginsberg -War profit litany-
Allen Ginsberg -Manhattan thirties flash-
Allen Ginsberg -Howl-
Allen Ginsberg -Please masters-
Allen Ginsberg -A supermarket in California-
Allen Ginsberg -On Burroughs' Work-
Allen Ginsberg -My alba-
Allen Ginsberg -To Lindsay-
Allen Ginsberg -I'm not-
Allen Ginsberg -I dreamed...-
Allen Ginsberg -The ballad of the skeletons-
Allen Ginsberg -Homeless compleynt-
Allen Ginsberg -Sphincter-
Allen Ginsberg -Sunflower sutra-
Allen Ginsberg -In back of the teal-
Allen Ginsberg -Wild orphan-
Allen Ginsberg -Song-
Allen Ginsberg -In the baggage room at Greyhound- I -
Allen Ginsberg -America-
Allen Ginsberg -An asphodel-
Allen Ginsberg -Death & Fame-
Allen Ginsberg -On Neal's ashes-

Labels: ,

posted by Alfil @ 8:51 AM   0 comments
Nikki Giovanni
Saturday, October 12, 2002
Nikki Giovanni (EEUU, 1943- )

Poemas
Nikki Giovanni -Seduction-
Nikki Giovanni -I'm not lonely-
Nikki Giovanni -Balances-
Nikki Giovanni -When I nap...-

Labels: ,

posted by Alfil @ 3:25 PM   0 comments
Louise Gluck
Thursday, October 10, 2002
Louise Glück (1943- )

Poemas
Louise Gluck -End of summer-
Louise Gluck -Harvest-
Louise Gluck -The mystery-
Louise Gluck -Inferno-
Louise Gluck -Prism- 20. A night in summer...-
Louise Gluck -Prism- 19. The room was quiet...-
Louise Gluck -Prism- 18. The riddle was...-
Louise Gluck -Prism- 17. The self ended...-
Louise Gluck -Prism- 16. List the implications...-
Louise Gluck -Prism- 15. Deceit. Lies...-
Louise Gluck -Prism- 14. The assignment was to fall in love...-
Louise Gluck -Prism- 13. Spring rain...-
Louise Gluck -Prism- 12. The assignment was to fall in love...-
Louise Gluck -Prism- 11. Fabulous things, stars...-
Louise Gluck -Prism- 10. Abstracted shapes...-
Louise Gluck -Prism- 9. A night in summer...
Louise Gluck -Prism- 8.The implication was...-
Louise Gluck -Prism- 7.From the pierced clouds...-
Louise Gluck -Prism- 4.When you fall in love...-
Louise Gluck -Prism- 3.Who can say what the world is?....-
Louise Gluck -Prism- 2.Dirt...-
Louise Gluck -Prism- 1.Who can say what the world is?....-
Louise Gluck -Odysseus' decision-
Louise Gluck -The rest I have told you already...-
Louise Gluck -Parable of faith-
Louise Gluck -Penelope's song-
Louise Gluck -Retreating light-
Louise Gluck -There was a war between good and evil...-

Labels: ,

posted by Alfil @ 5:35 AM   0 comments
Robert Graves
Thursday, October 03, 2002
Robert Graves (1895-1985)

Poemas
Robert Graves -In broken images-
Robert Graves -Escape-
Robert Graves -1915-
Robert Graves -A dead Boche-

Labels: ,

posted by Alfil @ 11:43 AM   0 comments
Thomas Gray
Wednesday, October 02, 2002
Thomas Gray (Gran Bretaña, 1716-1771)

Poemas
Thomas Gray -Epitaph-

Labels: ,

posted by Alfil @ 3:17 PM   0 comments
Thom Gunn
Tuesday, October 01, 2002
Thom Gunn (England, 1929 - 2004)

Poemas
Thom Gunn -From the wave-
Thom Gunn -My sad captains-
Thom Gunn -The annihilation of nothing-

Labels: ,

posted by Alfil @ 4:03 PM   0 comments
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker