TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
James Langston Hughes
Monday, September 02, 2002
James Langston Hughes (1902-1967)

Poemas
James Langston Hughes -Jazz girl-
James Langston Hughes -The dove-
James Langston Hughes -Harlem-
James Langston Hughes -Postcard from Spain-
James Langston Hughes -P H.D.-
James Langston Hughes -Midnight dancer-
James Langston Hughes -Misery-
James Langston Hughes -Homesick blues-
James Langston Hughes -Lament over love
James Langston Hughes -Nude young dancer-
James Langston Hughes -I, too-
James Langston Hughes -Young singer-
James Langston Hughes -Jazzonia-
James Langston Hughes -Mother to son-
James Langston Hughes -Danse Africaine-
James Langston Hughes -Negro-
James Langston Hughes -The negro speaks of river-

Labels: ,

posted by Alfil @ 3:14 PM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker