Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
His mother said (Who long since in her mother is been hid) "I am the birth-place and the dead." "Indeed" he said "Let it be done, Let us give our tigers, each one to the other one."
Su madre dijo (La que se ocultó mucho tiempo en su madre) "Yo soy el lugar del nacimiento y los muertos." "En efecto" dijo él "Que así sea; Cedamos cada uno al otro nuestro tigre."
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.