Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Charles Bukowski -You do it while you´re killing flies-
Sunday, April 02, 2006
You do it while you´re killing flies Charles Bukowski (1920-1994)
Bach, I said, he had 20 children. he played the horses during the day. he fucked at night and drank in the mornings. he wrote music in between. at least that´s what I told her when she asked me, when do you do your writing?
Lo haces mientras matas moscas
Bach, dije, tuvo 20 hijos. apostaba a los caballos durante el día. cogía durante la noche y bebía en las mañanas. en el medio escribía música. al menos es lo que le dije cuando ella me preguntó, cuándo es que escribís?
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.