TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Charles Bukowski -Melancholia-
Sunday, April 02, 2006
Melancholia
Charles Bukowski (1920-1994)

the history of melancholia
includes all of us.

me, I writhe in dirty sheets
while staring at blue walls
and nothing.

I have gotten so used to melancholia
that
I greet it like an old
friend.

I will now do 15 minutes of grieving
for the lost redhead,
I tell the gods.

I do it and feel quite bad
quite sad,
then I rise
CLEANSED
even though nothing
is solved.

that's what I get for kicking
religion in the ass.

I should have kicked the redhead
in the ass
where her brains and her bread and
butter are
at ...

but, no, I've felt sad
about everything:
the lost redhead was just another
smash in a lifelong
loss ...

I listen to drums on the radio now
and grin.
there is something wrong with me
besides
melancholia.


Melancolía

la historia de la melancolía
nos incluye a todos.

me retuerzo entre las sábanas sucias
mientras fijo mi mirada
en las paredes azules
y nada.

me he acostumbrado tanto a la melancolía
que
la saludo como a una vieja
amiga.

ahora tendré 15 minutos de aflicción
por la pelirroja que se fue,
se lo diré a los dioses.

me siento realmente mal
realmente triste
entonces me levanto
PURIFICADO

aunque no haya resuelto
nada
(...)
hay algo mal en mí
además de la
melancolía

Labels:

posted by Alfil @ 10:56 AM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker