TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Charles Bukowski -Bravo!-
Sunday, April 02, 2006
Bravo!
Charles Bukowski (1920-1994)

they applaud each work
without fail or thought
and four or five voices respond
with the same ringing
"BRAVO! BRAVO!"
as if they had heard a fresh
and vital creative
breakthrough.
where have the audiences gone
that were able to select and
discriminate?
now the thought in the collective mind of
the audience is:
we understand
we know
therefore we
respond
as one.
and afterwards
at the wheels of their automobiles
they dash out of the underground
parking lot
more rude and crass
than any boxing match crowd
than any horse race crowd
cutting off others
swerving
cursing.
the March to the Gallows, indeed
Pictures at an Exhibition, of course
the Bolero, yes
The Afternoon of a Faun?
honking
zooming toward the freeways
BRAVO West L. A.
BRAVO Westwood Village
BRAVO Hollywood Hills
BRAVO Beverly Hills.
Symphonie Pathétique, indeed.


¡bravo!

ellos aplauden cada obra
sin falta, sin pensarlo
y cuatro o cinco voces responden
con el mismo tono agudo
"¡BRAVO! ¡BRAVO!"
como si hubieran escuchado una nueva
y vital explosión
creativa.
¿dónde han ido a parar las audiencias
que eran capaces de elegir y
discriminar?
lo que ahora piensa la mente colectiva de
la audiencia es:
entendemos
sabemos
por lo tanto
respondemos
al unísono.
y luego
al volante de sus automóviles
salen precipitadamente del estacionamiento
subterráneo
más rudos y toscos
que cualquier muchedumbre del boxeo
que cualquier muchedumbre del hipódromo
cortándose el paso
derrapando
puteando.
la Marcha al suplicio, claro está
Cuadros de una Exhibición, por supuesto
el Bolero, sí
¿La Siesta de un Fauno?
tocando bocina
disparándose por las autopistas
BRAVO L. A. oeste
BRAVO Westwood Village
BRAVO Hollywood Hills
BRAVO Beverly Hills.
Sinfonía Patética, claro está.

Labels:

posted by Alfil @ 4:28 AM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker