Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Emily Dickinson -This is the Hour of Lead-
Saturday, January 14, 2006
This is the Hour of Lead Emily Dickinson (1830-1886)
This is the Hour of Lead Remembered, if outlived, As Freezing persons recollect the Snow - First - Chill - then Stupor - then the letting go -
Esta es la Hora terrible del Plomo
Esta es la Hora terrible del Plomo, Recordada por los que volvieron, Como un ser de Hielo, como alguien que recuerda a la Nieve - Primero - el Frío - después el Estupor - luego, dejarse llevar -
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.