Emily Dickinson -There's a certain slant of light- |
Saturday, January 14, 2006 |
There's A certain slant of light Emily Dickinson (1830-1886)
There's a certain slant of light, On winter afternoons That oppresses, like the weight Of cathedral tunes.
Heavenly hurt it gives us; We can find no scar, But internal difference Where the meanings, are.
None may teach it anything, 'T is the seal, despair, An imperial affliction Sent us of the air.
When it comes, the landscape listens, Shadows hold their breath; When it goes, 't is like the distance On the look of death.
Hay una luz sesgada
Hay una luz sesgada en las tardes de invierno, que con su peso oprime como la voz de un órgano en un templo.
Una celeste herida nos hace, mas sin huella: el alma en el sentido de las cosas nota la diferencia.
Decir su traza nunca lograrías, porque es el sello, la desesperanza: una aflicción de reyes que nos envía el aire.
Cuando viene, el paisaje presta oído; sin respirar, la sombra ya lo advierte; cuando se aleja, es como la distancia que tiene la mirada de la muerte.
Versión de M. Manent.Labels: Emily Dickinson |
posted by Alfil @ 1:54 PM |
|
|