Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Emily Dickinson -It's all I have to bring today-
Saturday, January 14, 2006
It's all I have to bring today Emily Dickinson (1830-1886) It's all I have to bring today – This, and my heart beside – This, and my heart, and all the fields – And all the meadows wide – Be sure you count – should I forget Some one the sum could tell – This, and my heart, and all the Bees Which in the Clover dwell.
Esto es todo lo que tengo para traer hoy
Esto es todo lo que tengo para traer hoy– Esto, y mi corazón al lado– Esto, y mi corazón, y todos los campos– Y todos los prados vastos– Seguro, tú cuentas –podría yo olvidar A alguna que pudiese decir la suma Esto, y mi corazón, y todas las abejas Que moran en el trébol
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.