Emily Dickinson -Have you got a brook in your little heart...?- |
Saturday, January 14, 2006 |
Have you got a brook in your little heart...? Emily Dickinson (1830-1886)
Have you got a brook in your little heart, Where bashful flowers blow, And blushing birds go down to drink, And shadows tremble so?
And nobody knows, so still it flows, That any brook is there; And yet your little draught of life Is daily drunken there.
Then look out for the little brook in March, When the rivers overflow, And the snows come hurrying from the hills, And the bridges often go.
And later, in August it may be, When the meadows parching lie, Beware, lest this little brook of life Some burning noon go dry!
¿Tienes un arroyo en tu pequeño corazón...?
¿Tienes un arroyo en tu pequeño corazón, donde tímidas flores brotan y ruborizadas aves descienden a beber y la penumbra centellea?
Y nadie sabe, tan quedo fluye, que un arroyo discurre por allí; aunque el airecillo de tu vida allí se emborrache cada día.
Entonces cuida en Marzo tu pequeño arroyo, cuando los ríos se desbordan y las nieves se precipitan desde las cumbres y los puentes suelen hundirse.
Y más adelante, puede que en el mes de Agosto, cuando los prados se resecan, ¡guárdate, no sea que ese arroyito de vida lo sorba algún mediodía!Labels: Emily Dickinson |
posted by Alfil @ 6:12 PM |
|
|