Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Emily Dickinson -Before he comes we weigh the Time!-
Saturday, January 14, 2006
Before he comes we weigh the Time! Emily Dickinson (1830-1886)
Before He comes we weigh the Time! ´Tis Heavy and ´tis Light. When He depart, an Emptiness Is the prevailing Freight.
¡Antes de su llegada, sopesábamos el Tiempo!
¡Antes de su llegada, sopesábamos el Tiempo! Es Pesado y Ligero. Cuando Él se marcha, un Vacío Es la carga que prevalece.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.