TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
John Forbes -Speed, a Pastoral-
Monday, November 07, 2005
Speed, a Pastoral
John Forbes (Australia, 1950-1998)

it’s fun to take speed
& stay up all night
not writing those reams of poetry
just thinking about is bad for you
— instead your feelings
follow your career down the drain
& find they like it there
among an anthology of fine ideas, bound together
by a chemical in your blood
that lets you stare the TV in its vacant face
& cheer, consuming yourself like a mortgage
& when Keats comes to dine, or Flaubert,
you can answer their purities
with your own less negative ones — for example
you know Dransfield’s line, that once you become a junkie
you’ll never want to be anything else?
well, I think he died too soon,
as if he thought drugs were an old-fashioned teacher
& he was the teacher’s pet, who just put up his hand
& said quietly, ‘Sir, sir’
& heroin let him leave the room.


Velocidad, Égloga

es divertido adquirir velocidad
& quedarse levantado toda la noche
sin escribir aquellas resmas de poesía
sólo pensando si acaso es malo para ti
-en vez de tus sentimientos
sigue tu carrera por el desagüe
& descubre que les gusta estar allí
entre una antología de buenas ideas, amalgamadas
por una substancia química en tu sangre
que te permite mirar la TV con su cara vacía
& regocijante, consumiéndote como una hipoteca
& cuando Keats viene a cenar, o Flaubert,
puedes responder sus purezas
con las tuyas menos negativas -por ejemplo
¿conoces el verso de Dransfield, que una vez que te conviertes en un drogadicto
nunca querrás ser algo diferente?
bueno, pienso que murió muy pronto,
como si pensara que las drogas eran un maestro anticuado
& él era la mascota del maestro, que sólo puso su mano
& dijo serenamente: "Señor, señor"
& la heroína lo dejó salir de la sala.

Labels:

posted by Alfil @ 6:42 PM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker