Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
John Forbes -The greek foot-
Monday, November 07, 2005
The greek foot John Forbes (Australia, 1950-1998)
Nature in her wisdom has formed the human feet so they stand at the very bottom of the body.
The feet-or let us say foot-divides into three, the seats of fortune, refinement & fate respectively. (...)
La cabeza clásica La Naturaleza con su sabiduría ha formado la cabeza humana de modo que esté en la sima del cuerpo.
La cabeza -o digamos la cara- se divide en 3, el asiento de la sabiduría, belleza & bondad respectivamente. (...)
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.