Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
W. S. Merwin -After Hadrian-
Monday, March 14, 2005
After Hadrian William Stanley Merwin (1927- )
After Hadrian Little soul little stray little drifter now where will you stay all pale and all alone after the way you used to make fun of things
Según Adriano
Alma diminuta apenas una brizna pequeña viajera ¿dónde te quedarás ahora toda pálida toda sola ,si antes solías reirte de todas las cosas?
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.