Louis Macneice -The suicide- |
Monday, March 28, 2005 |
The suicide Louis Macneice (1907-1963)
And this, ladies and gentlemen, whom I am not in fact Conducting, was his office all those minutes ago, This man you never heard of. These are the bills In the intray, the ash in the ashtray, the grey memoranda stacked Against him, the serried ranks of the box-files, the packed Jury of his unanswered correspondence Nodding under the paperweight in the breeze From the window by which he left; and here is the cracked Receiver that never got mended and here is the jotter With his last doodle which might be his own digestive tract Ulcer and all or might be the flowery maze Through which he had wandered deliciously till he stumbled Suddenly finally conscious of all he lacked On a manhole under the hollyhocks. The pencil Point had obviously broken, yet, when he left this room By catdrop sleight-of-foot or simple vanishing act, To those who knew him for all that mess in the street This man with the shy smile has left behind Something that was intact.
El suicida
Y está, señoras y señores -a quienes no estoy guiando en realidad era su oficina hasta hace unos minutos; este hombre del que jamás oyeron hablar. Ahí están las facturas en la cubeta, la ceniza en el cenicero, la agenda gris delante de él, los archivos atestados, el jurado cómplice de su correspondencia sin contestar dormitando bajo el pisapapeles a la brisa que llega de la ventana de donde saltó; y aquí está el receptor rajado que nunca se reparó y el anotador con su último garabato que podría ser su propia úlcera intestinal o podría ser el laberinto florido por el que había vagado deliciosamente hasta tropezar de pronto en una alcantarilla bajo las malvas, consciente finalmente de todo lo que le faltaba. La punta del lápiz obviamente se había roto, aunque, cuando abandonó este sitio mediante una pirueta felina o un simple acto de desaparición, para quienes lo reconocieron a pesar del revoltijo en la vereda, ese hombre con tímida sonrisa dejó atrás algo que estaba intacto.
Versión de Jorge Fonderbrider y Gerardo RomanoLabels: Louis Macneice |
posted by Alfil @ 6:23 AM |
|
|