TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
John Milton -Paradise lost- Book four -
Tuesday, March 08, 2005
Paradise Lost: Book Four
John Milton (England, 1608-1674)


(...)
While thus he spake, th' Angelic squadron bright
Turned fiery red, sharpening in mooned horns
Their phalanx, and began to hem him round
With ported spears, as thick as when a field
Of Ceres, ripe for harvest waving, bends
Her bearded grove of ears which way the wind
Sways them; the careful plowman doubting stands,
Left on the threshing floor his hopeless sheaves
Prove chaff. On th' other side, Satan, alarmed,
Collecting all his might, dilated stood,
Like Tenerife or Atlas, unremoved:
His stature reached the sky, and on his crest
Sat Horror plumed; nor wanted in his grasp
What seemed both spear and shield. Now dreadful deeds
Might have ensued; nor only Paradise,
In this commotion, but the starry cope
Of Heaven perhaps, or all the elements
At least, had gone to wrack, disturbed and torn
With violence of this conflict, had not soon
Th' Eternal, to prevent such horrid fray,
Hung forth in Heaven his golden scales, yet seen
Betwixt Astraea and the Scorpion sign,
Wherein all things created first he weighed,
The pendulous round Earth with balanced air
In counterpoise, now ponders all events,
Battles and realms. In these he put two weights,
The sequel each of parting and of fight:
The latter quick up flew, and kicked the beam;
Which Gabriel spying, thus bespake the Fiend: --
"Satan, I know thy strength, and thou know'st mine;
Neither our own, but given; what folly then
(...)


El Paraíso perdido. Parte Cuarta

(...)
Mientras esto decía, ardían en enrojecido fuego
los angélicos escuadrones, y desplegando en circular ala
sus falanges, lo rodeaban, apuntándole con sus lanzas;
como cuando en los campos de Ceres,
maduras para la siega, se mecen
las apiñadas espigas, inclinándose a uno y otro lado,
según de donde se agita el viento,
y el labrador las contempla con inquietud,
temiendo que todos aquellos haces
en que cifra su mayor logro,
no vengan a convertirse en inútil paja.
Alarmado Satán en vista de aquella actitud,
hizo sobre sí un esfuerzo,
y dilató sus miembros hasta adquirir las desmedidas
proporciones y fortaleza del Atlas o el Tenerife.
Toca su cabeza en el firmamento y lleva en su casco
el Horror por penacho de su cimera;
ni carece tampoco de armas,
dado que empuña una lanza y un escudo.
Tremenda lid se hubiera suscitado entonces,
que no sólo el Paraíso sino la celeste
bóveda hubiera conmovido en torno,
y aun, puesto en grave conflicto todos los elementos
a impulsos de choque tan irresistible,
si previendo aquella catástrofe no hubiera el Omnipotente
suspendido en el cielo su balanza de oro,
que desde entonces vemos brillar entre Astrea y el Escorpión.
En aquella balanza había pesado Dios todo lo creado;
la tierra esférica en equilibrio con el aire;
y ahora pesa del mismo modo los acontecimientos,
la suerte de las batallas y de los imperios.
Puso a la sazón en contrapeso el resultado de la fuga y el del combate,
y el segundo subió rápidamente hasta dar en el fiel que lo señalaba;
y entonces dijo Gabriel a su Enemigo:
"Conozco, Satán, tus fuerzas como tú dices conoces las mías:
ni unas ni otras nos pertenecen; Dios nos las ha prestado".
(...)

Labels:

posted by Alfil @ 9:28 AM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker