Jeffrey McDaniel -The boy inside the turtle- |
Tuesday, March 22, 2005 |
The boy inside the turtle Jeffrey McDaniel (EEUU, 1967- )
Yesterday was an extra-long day for the boy with no arms or legs. Neighborhood children played outside his window. A soft machine, they circled, joined hands, closed eyes, jumped up and down: shoelaces, giggles moving in time. One caught the boy peering. The boy contorted out of sight, his breaths lumped on one another like cows in a mat house. He twisted too slow. Look, it's the turtle! The children gassed like an audience responding to a laugh sign. He shifted his weight left to right back left, again right, then felt from his chair- a pilot balling out of a crashing plane. He was familiar with this Falling. So was his mother. She'd surrounded his chair with six layers of towels. He waited there like a spilled bucket of green paint. When he no longer heard any semblance of playing, he called his mom for help.
El chico dentro de la tortuga
Ayer fue un día extra largo para el chico sin brazos opiernas. Los chicos del barrio jugaban frente a su ventana Una máquina suave, hicieron una ronda juntaron las manos, cerraron los ojos saltaron arriba y abajo; cordones risitas moviéndose a tiempo Uno agarró al chico espiando el chico se contorsionó fuera de vista sus jadeos se encimaban unos sobre otros como vacas en el matadero Se retorció muy lentamente, Miren, Es la tortuga! Los niños se asfixiaron como una audiencia respondiendo a un cartel de risas. El balanceó su peso de izquierda a derecha de vuelta izquierda, de nuevo derecha entonces cayó de su silla - un piloto tirándose de un avión estrellado Estaba familiarizado con este caer. Lo mismo su madre ella había rodeado la silla con seis capas de toallas. El esperó allí como un balde derramado de pintura verde. Cuando ya no escuchó ninguna señal de juego pidió a su madre que lo ayude.
Versión de Romina E. Freschi y Karina A. MaccióLabels: Jeffrey McDaniel |
posted by Alfil @ 6:04 AM |
|
|