Ars Poetica Archibald MacLeish (EEUU, 1892-1982)
A poem should be palpable and mute As a globed fruit
Dumb As old medallions to the thumb
Silent as the sleeve-worn stone Of casement ledges where the moss has grown -
A poem should be wordless As the flight of birds
A poem should be motionless in time As the moon climbs
Leaving, as the moon releases Twig by twig the night-entangled trees,
Leaving, as the moon behind the winter leaves, Memory by memory the mind -
A poem should be motionless in time As the moon climbs
A poem should be equal to: Not true
For all the history of grief An empty doorway and a maple leaf
For love The leaning grasses and two lights above the sea -
A poem should not mean But be
Ars Poetica
Un poema debe ser palpable, y mudo Como una fruta redonda
Sin voz Como viejos medallones contra el pulgar
Silencioso como la piedra gastada por las mangas En el alféizar donde ha crecido musgo;
Un poema debe ser sin palabras Como vuelo de pájaros
Un poema debe estar inmóvil en el tiempo Mientras la luna asciende
Dejando, como la luna suelta Ramita tras ramita los árboles enredados por la noche,
Dejando, como la luna tras las hojas de invierno, Recuerdo por recuerdo la mente;
Un poema debe estar inmóvil en el tiempo Mientras la luna asciende
Un poema debe ser igual a: No es cierto
Por el amor Las hierbas inclinadas y dos luces sobre el mar:
Un poema no debe significar Sino ser.Labels: Archibald MacLeish |