Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Ezra Pound -The tea shop-
Thursday, November 04, 2004
The tea shop Ezra Pound (EEUU, 1885-1972)
The girl in the tea shop Is not so beautiful as she was, The August has worn against her. She does not get up the stairs so eagerly; Yes, she also will turn middle-aged, And the glow of youth that she spread about us As she brought us our muffins Will be spread about us no longer, She also will turn middle-aged.
Salón de té
La chica del salón de té No es ya tan linda como era. Agosto ha transcurrido contra ella. No sube ya las escaleras tan aprisa; Sí, ella también será de edad madura, Y el resplandor de juventud que entre nosotros esparcía Cuando nos traía nuestros muffins No será ya esparcido entre nosotros. Ella será también de edad madura.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.