Ezra Pound -Commision- |
Thursday, November 04, 2004 |
Commission Ezra Pound (EEUU, 1885-1972)
Go, my songs, to the lonely and the unsatisfied, Go also to the nerve-wracked, go to the enslaved-by-convention, Bear to them my contempt for their oppressors. Go as a great wave of cool water, Bear my contempt of oppressors. -
Speak against unconscious oppression, Speak against the tyranny of the unimaginative, Speak against bonds. Go to the bourgeoise who is dying of her ennuis, Go to the women in suburbs. Go to the hideously wedded, Go to them whose failure is concealed, Go to the unluckily mated, Go to the bought wife, Go to the woman entailed. -
Go to those who have delicate lust, Go to those whose delicate desires are thwarted, Go like a blight upon the dulness of the world; Go with your edge against this, Strengthen the subtle cords, Bring confidence upon the algae and the tentacles of the soul. -
Go in a friendly manner, Go with an open speech. Be eager to find new evils and new good, Be against all forms of oppression. Go to those who are thickened with middle age, To those who have lost their interest. -
Go to the adolescent who are smothered in family- Oh how hideous it is To see three generations of one house gathered together! It is like an old tree with shoots, And with some branches rotted and falling. -
Go out and defy opinion, Go against this vegetable bondage of the blood. Be against all sorts of mortmain. - -
Encargo
Id, canciones mías, al solitario y al insatisfecho, id también al desquiciado, al esclavo de las convenciones, llevadles mi desprecio hacia sus opresores. Id como una ola gigante de agua fría, llevad mi desprecio por los opresores.
Hablad contra la opresión inconsciente, hablad contra la tiranía de los que no tienen imaginación, hablad contra las ataduras, id a la burguesa que se está muriendo de tedio, id a las mujeres de los barrios residenciales, id a las repugnantemente casadas, id a aquellas cuyo fracaso está oculto, id a las emparejadas sin fortuna, id a la esposa comprada, id a la mujer comprometida.
Id a los que tienen una lujuria exquisita, id a aquellos cuyos deseos exquisitos son frustrados, id como una plaga contra el aburrimiento del mundo; id con vuestro filo contra esto, reforzad los sutiles cordones, traed confianza a las algas y tentáculos del alma.
Id de manera amistosa, id con palabras sinceras. Ansiad el hallazgo de males nuevos y de un nuevo bien, oponeos a todas las formas de opresión. Id a quienes la mediana edad ha engordado, a los que han perdido el interés.
Id a los adolescentes a quienes les asfixia la familia... ¡Oh, qué asqueroso resulta ver tres generaciones reunidas bajo un mismo techo! Es como un árbol viejo con retoños y con algunas ramas podridas y cayéndose.
Salid y desafiad la opinión, id contra este cautiverio vegetal de la sangre. Id contra todas las clases de manos muertas.
Versión de Javier CalvoLabels: Ezra Pound |
posted by Alfil @ 9:53 AM |
|
|