Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
William Blake -The sick rose-
Saturday, April 08, 2006
The sick rose William Blake (1757-1827) O Rose, thou art sick! The invisible worm That flies in the night, In the howling storm, Has found out thy bed Of crimsom joy, And his dark secret love Does thy life destroy.
La rosa enferma ¡Oh, Rosa, estás enferma! El gusano invisible Que vuela por la noche, En la tempestad que aúlla, Ha descubierto tu cama De gozo carmesí, Y su amor oscuro, secreto, Te consume la vida.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.