William Blake -The land of dreams- |
Saturday, April 08, 2006 |
The land of dreams William Blake (1757-1827)
Awake, awake, my little boy! Thou wast thy mother's only joy; Why dost thou weep in thy gentle sleep? Awake! thy father does thee keep. 'O, what land is the Land of Dreams? What are its mountains, and what are its streams? O father! I saw my mother there, Among the lilies by waters fair. 'Among the lambs, clothèd in white, She walk'd with her Thomas in sweet delight. I wept for joy, like a dove I mourn; O! when shall I return again? Dear child, I also by pleasant streams Have wander'd all night in the Land of Dreams; But tho' calm and warm the waters wide, I could not get to the other side. 'Father, O father! what do we here In this land of unbelief and fear? The Land of Dreams is better far, Above the light of the morning star'.
El país de los sueños
¡Despierta, despierta, mi pequeño! Tú eras la única alegría de tu madre; ¿Por qué lloras en tu sueño tranquilo? ¡Despierta! Tu padre te protege. 'Oh, ¿que tierra es la Tierra de los Sueños? ¿Cuáles son sus montañas, y cuáles sus ríos? ¡Oh padre! Allí vi a mi madre, Entre los lirios junto a las bellas aguas. 'Entre los corderos, vestida de blanco, Caminaba con su Thomas en dulce deleite. Lloré de alegría, como una paloma me lamento; ¡Oh! ¿Cuándo volveré allí? Querido hijo, también yo junto a ríos placenteros He caminado la noche entera en la Tierra de los Sueños; Pero por serenas y cálidas que fuesen las anchas aguas, No pude llegar hasta la otra orilla. '¡Padre, oh padre! ¿Qué hacemos aquí En esta tierra de incredulidad y temor? La Tierra de los Sueños es mucho mejor, allá lejos, Por sobre la luz del lucero del alba'.Labels: William Blake |
posted by Alfil @ 1:49 PM |
|
|