Lord Byron -When we two parted- |
Saturday, April 01, 2006 |
When we two parted George Gordon (Lord) Byron (1788-1824)
When we two parted In silence and tears, Half broken-hearted To sever for years, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; Truly that hour foretold Sorrow to this.
The dew of the morning Sunk chill on my brow-- It felt like the warning Of what I feel now. Thy vows are all broken, And light is thy fame; I hear thy name spoken, And share in its shame.
They name thee before me, A knell to mine ear; A shrudder comes o'er me-- Why wert thou so dear? They know not I knew thee, Who knew thee so well-- Long, long I shall rue thee, Too deeply to tell.
In secret we met-- In silence I grieve, That thy heart could forget, Thy spirit deceive If I should meet thee After long years, How should I greet thee?-- With silence and tears.
Cuando nos separamos
Cuando nos separamos en silencio y con lágrimas, con el corazón medio roto, para apartarnos por años, tu mejilla se tornó pálida y fría y tu beso aún más frío... Aquella hora predijo en verdad todo este dolor.
El rocío de la mañana resbaló frío por mi frente y fue como un anuncio de lo que ahora siento. Tus juramentos se han roto y tu fama ya es muy frágil; cuando escucho tu nombre comparto su vergüenza.
Cuando te nombran delante de mí, un toque lúgubre llega a mi oído y un estremecimiento me sacude. ¿Por qué te quise tanto? Aquellos que te conocen bien no saben que te conocí: Por mucho, mucho tiempo habré de arrepentirme de ti tan hondamente, que no puedo expresarlo.
En secreto nos encontramos, y en silencio me lamento de que tu corazón pueda olvidar y tu espíritu engañarme. Si llegara a encontrarte tras largos años, ¿cómo habría de saludarte? ¡Con silencio y con lágrimas!
Versión de Arturo RizziLabels: Lord Byron |
posted by Alfil @ 5:10 AM |
|
|