Lord Byron -Sonnet on Chillon- |
Saturday, April 01, 2006 |
Sonnet on Chillon George Gordon (Lord) Byron (1788-1824)
Eternal Spirit of the chainless Mind! Brightest in dungeons, Liberty! thou art, For there thy habitation is the heart - The heart which love of thee alone can bind; And when thy sons to fetters arc consign'd - To fetters, and the damp vault's dayless gloom, Their country conquers with their martyrdom, And Freedom's fame finds wings on every wind. Chillon! thy prison is a holy place, And thy sad floor an altar - for 'was trod, Until his very steps have left a trace Worn, as if thy cold pavement were a sod, By Bonnivard! May none those marks efface! For they appeal from tyranny to God.
Soneto a Chillon
¡Espíritu eterno de la mente sin cadenas! ¡Libertad! Más brillante eres en las mazmorras, Pues allí tu morada es el corazón - El corazón al que sólo el amor por tí puede atar. Y cuando tus hijos son enviados a los grilletes - A los grilletes, y al húmedo sótano de penumbra sin día, Su país vence con su martirio, Y el nombre de la Libertad halla alas en todo viento. ¡Chillon! Tu prisión es un sitio sagrado, Y tu triste suelo un altar, pues fue hollado, Hasta que sus pasos dejaron una huella Gastada, como su tu pavimento fuese un prado, ¡ Por Bonnivard! - ¡Que no se borre ninguna de esas marcas! Pues ellas claman a Dios contra la tiraníaLabels: Lord Byron |
posted by Alfil @ 4:48 AM |
|
|