John Betjeman -Inexpensive progress- |
Wednesday, April 12, 2006 |
Inexpensive progress John Betjeman (England, 1906-1984)
Encase your legs in nylons, Bestride your hills with pylons O age without a soul; Away with gentle willows And all the elmy billows That through your valleys roll.
Let's say goodbye to hedges And roads with grassy edges And winding country lanes; Let all things travel faster Where motor-car is master Till only Speed remains.
Destroy the ancient inn-signs But strew the roads with tin signs 'Keep Left' 'M4' 'Keep Out!' Command, instructions, warning, Repetitive adorning The rockeried roundabout.
For every raw obscenity Must have it's small 'amenity' It's patch of shaven green And hoardings look a wonder In banks of floribunda With floodlights in between.
Leave no old village standing Which could provide a landing For aeroplanes to roar, But spare such cheap defacements As huts with shattered casements Unlived-in since the war.
Let no provincial High Street Which might be your or my street Look as it used to do, But let the chain stores place here Their miles of black glass facia And traffic thunder through
And if there is some scenery Some unpretentious greenery, Surviving anywhere, It does not need protecting For soon we'll be erecting A Power Station there.
When all our roads are lighted By concrete monsters sited Like gallows overhead Bathed in yellow vomit Each monster belches from it, We'll know that we are dead.
Progreso a un precio conveniente
Envuelve en náilon tus piernas, monta tus cerros de postes, oh edad sin alma; fuera con los amables sauces y las olas de olmos que ruedan por tus valles.
Digámosle adiós a los setos y las rutas con bordes de pasto y los serpeantes senderos de campo; dejemos que todo ande más rápido donde el autómovil sea el único amo hasta que sólo quede la velocidad.
Destruye los viejos letreros de posada pero siembra los caminos con señales de hojalata “Mantenga Su Derecha”, “M4”, “¡No Pasar!” comando, instrucción, advertencia una y otra vez decorando la pedregosa rotonda;
Porque toda cruda obscenidad debe tener su pequeño “atractivo”, su parche de pasto cortado, y los letreros se ven de maravilla entre macizos de flores con focos entre medio.
No dejes ningún viejo pueblo en pie donde pudiera aterrizar rugiendo un aeroplano, pero ahórrales daño tan vulgar como refugios de marco roto sin habitar desde la guerra.
No dejes que ninguna avenida de provincia que pudo ser tu calle o la mía se vea como se veía, pero deja que las tiendas de cadena se instalen aquí sus largas tiras de vidrio negro y a través suyo relámpagos de tráfico.
Y si hay algún paisaje, algún verdor sin pretensiones, sobreviviendo en parte alguna, protección no necesita pues muy pronto allí alzaremos una planta eléctrica.
Cuando toda ruta esté iluminada por monstruos de concreto emplazados como horcas sobre nuestras cabezas, bañados en el vómito amarillo que cada monstruo bota desde sí sabremos que hemos muerto.Labels: John Betjeman |
posted by Alfil @ 3:00 PM |
|
|