Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
John Berger -Kerchief-
Sunday, April 16, 2006
Kerchief John Berger (England, 1926- )
In the morning folded with its wild flowers washed and ironed it takes up little space in the drawer.
Shaking it open she ties it round her head.
In the evening she pulls it off and lets it fall still knotted to the floor.
On a cotton scarf among printed flowers a working day has written its dream.
Pañuelo
Por la mañana doblado con sus flores silvestres lavado y planchado apenas ocupa espacio en el cajón.
Ella lo agita en el aire y se lo ata a la cabeza.
Por la noche se lo quita y lo deja caer sin desatar en el suelo.
En un pañuelo de algodón entre las flores estampadas un día laborable ha escrito su sueño.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.