TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Wanda Coleman -Wanda why aren't you dead-
Monday, March 13, 2006
Wanda why aren't you dead
Wanda Coleman (EEUU, 1946- )

wanda when are you gonna wear your hair down
wanda. that's a whore's name
wanda why ain't you rich
wanda you know no man in his right mind want a ready-made family
why don't you lose weight
wanda why are you so angry
how come your feet are so goddamn big
can't you afford to move out of this hell hole
if i were you were you were you
wanda what is it like being black
i hear you don't like black men
tell me you're ac/dc, tell me you're a nympho, tell me you're into chains
wanda i don't think you really mean that
you're joking, girl, you crazy
wanda what makes you so angry
wanda i think you need this wanda you have no humor in you you too serious
wanda i didn't know i was hurting you
that was an accident
wanda i know what you're thinking
wanda i don't think they'll take that off of you
wanda why are you so angry
i'm sorry i didn't remember that that that that that that was so important to you
wanda you're ALWAYS on the attack
wanda wanda wanda i wonder
why ain't you dead


¿Por qué no estás muerta, Wanda?

wanda cuándo te soltarás el pelo
wanda es un nombre de puta
por qué no eres rica wanda
wanda ya sabes que ningún hombre en su sano juicio quiere una familia ya hecha
por qué no bajas de peso
wando por qué estás enojada
cómo es que tus pies son tan jodidamente grandes
que nu puedes permitirte salir de este agujero de mierda
si yo fuera tú fuera tú fuera tú
wanda como es eso de ser negra
he oído que no te gustan los negros
dime que eres una descarga electrica, dime que eres ninfómana, dime que estás encadenada
wanda no creo que realmente quieras decir eso
estás bromeando, chica, estás loca
wanda qué te enoja tanto
wanda no creo que necesites eso wanda no tienes ni una pizca de sentido del humor
eres tan seria
wanda no sabía que te estaba haciendo daño
fue un accidente
wanda sé lo que estás pensando
wanda no creo que nadie te lo quite
wanda por qué estás tan enojada
lo siento no me acordaba que que que que que que que que eso era tan importante para ti
wanda SIEMPRE estás atacando
wanda wanda wanda me pregunto
por qué no estás muerta

Versión de José Luis Justes Amador

Labels:

posted by Alfil @ 1:03 PM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker