Samuel Taylor Coleridge -Frost at midnight- |
Saturday, March 11, 2006 |
Frost at midnight Samuel Taylor Coleridge (1772 - 1834)
The Frost performs its secret ministry, Unhelped by any wind. The owlet's cry Came loud--and hark, again ! loud as before. The inmates of my cottage, all at rest, Have left me to that solitude, which suits Abstruser musings : save that at my side My cradled infant slumbers peacefully. 'Tis calm indeed ! so calm, that it disturbs And vexes meditation with its strange And extreme silentness. Sea, hill, and wood, This populous village ! Sea, and hill, and wood, With all the numberless goings-on of life, Inaudible as dreams ! the thin blue flame Lies on my low-burnt fire, and quivers not ; Only that film, which fluttered on the grate, Still flutters there, the sole unquiet thing. Methinks, its motion in this hush of nature Gives it dim sympathies with me who live, Making it a companionable form, Whose puny flaps and freaks the idling Spirit By its own moods interprets, every where Echo or mirror seeking of itself, And makes a toy of Thought(...)
Helada a medianoche
La helada cumple su secreto oficio sin ayuda del viento. Un búho deja su chillido en la noche -escucha- inmensa. Todos descansan ya y me entrego a esa soledad que propicia el desvarío. Tan sólo queda junto a mí, en su cuna, el reposado sueño de mi hijo. ¡Es tan tranquilo! Tanto que perturba el pensamiento con su extremo y raro silencio. ¡Mar, colina y arboleda, junto a este pueblo! ¡Mar, colina y bosque con los hechos diarios de la vida, inaudibles cual sueños! La azul llamase a quieta en el hogar y ya no tiembla; sólo esa cinta interrumpe la calma, agitándose aún sobre la verja. Su meneo en la calma de esta escena le da una semejanza con mi vida, la toma una amistosa forma cuyo endeble flamear hace un juguete del pensamiento y es interpretada a su modo por el alma, que busca en cada cosa espejo de sí misma(...)
Versión de Gabriel InsuastiLabels: Samuel Taylor Coleridge |
posted by Alfil @ 3:18 AM |
|
|