The myth of Arthur Gilbert Keith Chesterton (Gran Bretaña, 1874-1936)
O learned man who never learned to learn, Save to deduce, by timid steps and small, From towering smoke that fire can never burn And from tall tales that men were never tall. Say, have you thought what manner of man it is Of who men say "He could strike giants down" ? Or what strong memories over time's abyss Bore up the pomp of Camelot and the crown. And why one banner all the background fills, Beyond the pageants of so many spears, And by what witchery in the western hills A throne stands empty for a thousand years. Who hold, unheeding this immense impact, Immortal story for a mortal sin; Lest human fable touch historic fact, Chase myths like moths, and fight them with a pin. Take comfort; rest—there needs not this ado. You shall not be a myth, I promise you.
El mito de Arturo
¡Ah! hombre instruido que nunca aprendiste a aprender, Y que evitas deducir mediante pequeños y tímidos pasos, Como el elevado humo que el fuego jamás podrá consumir Y los grandes relatos de hombres que nunca fueron grandes. Di, ¿has pensado de qué clase de hombre se trata? ¿De quién dicen los hombres que "podría derribar gigantes"? O qué profundos recuerdos en el abismo del tiempo Aburren el boato de Camelot y de la corona. Y por qué un estandarte tapiza todo el fondo, Más allá de las cabalgatas de tantas lanzas, Y en virtud de qué brujería, en las colinas occidentales, Un trono ha permanecido vacío mil años. Quién sostiene, con tal desconsideración, este inmenso ardid, La historia inmortal de un pecado mortal; Menos fábula humana que hecho histórico Que mata mitos como polillas y se bate con un alfiler. Ten consuelo; lo demás no es difícil. Jamás un mito serás, te lo prometo.Labels: Gilbert K. Chesterton |