Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Rita Dove -Demeter's prayer to Hades-
Monday, January 02, 2006
Demeter's prayer to Hades Rita Dove (EEUU, 1952- ) This alone is what I wish for you: knowledge. To understand each desire has an edge, to know we are responsible for the lives we change. No faith comes without cost, no one believes anything without dying. Now for the first time I see clearly the trail you planted, what ground opened to waste, though you dreamed a wealth of flowers.
There are no curses -- only mirror sheld up to the souls of gods and mortals. And so I give up this fate, too. Believe in yourself, go ahead -- see where it gets you.
Oración de Deméter para Hades Sólo esto deseo para ti, el conocimiento. Entender que cada deseo tiene un límite, para saber en que medida somos responsables de las vidas que cambiamos. Ninguna fe viene sin costo, nadie cree sin morir.
Ahora, por primera vez veo claramente el sendero que plantaste, qué tierra se abrió para dilapidarse, aunque soñaste con una riqueza de flores.
No existen maldiciones - sólo espejos sostenidos en las almas de dioses y mortales. Y entonces yo abandono también este destino. Cree en ti, continúa - mira adónde te lleva.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.