T.S. Eliot -A game of chess- |
Wednesday, December 07, 2005 |
II. A game of chess Thomas Stearns Eliot (Gran Bretaña, 1888-1965) The Waste Land
The Chair she sat in, like a burnished throne, Glowed on the marble, where the glass Held up by standards wrought with fruited vines From which a golden Cupidon peeped out (Another hid his eyes behind his wing) Doubled the flames of sevenbranched candelabra Reflecting light upon the table as The glitter of her jewels rose to meet it, From satin cases poured in rich profusion; In vials of ivory and coloured glass Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes, Unguent, powdered, or liquid—troubled, confused And drowned the sense in odours; stirred by the air That freshened from the window, these ascended In fattening the prolonged candle-flames, Flung their smoke into the laquearia, Stirring the pattern on the coffered ceiling. Huge sea-wood fed with copper Burned green and orange, framed by the coloured stone, In which sad light a carvèd dolphin swam. Above the antique mantel was displayed As though a window gave upon the sylvan scene The change of Philomel, by the barbarous king So rudely forced; yet there the nightingale Filled all the desert with inviolable voice And still she cried, and still the world pursues, 'Jug Jug' to dirty ears. And other withered stumps of time Were told upon the walls; staring forms Leaned out, leaning, hushing the room enclosed. Footsteps shuffled on the stair. Under the firelight, under the brush, her hair Spread out in fiery points Glowed into words, then would be savagely still.
'My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me. 'Speak to me. Why do you never speak? Speak. 'What are you thinking of? What thinking? What? 'I never know what you are thinking. Think.'
I think we are in rats' alley Where the dead men lost their bones.
'What is that noise?' The wind under the door. 'What is that noise now? What is the wind doing?' Nothing again nothing. 'Do ' You know nothing? Do you see nothing? Do you remember 'Nothing?' I remember Those are pearls that were his eyes. 'Are you alive, or not? Is there nothing in your head?' But O O O O that Shakespeherian Rag— It's so elegant So intelligent 'What shall I do now? What shall I do?' 'I shall rush out as I am, and walk the street 'With my hair down, so. What shall we do to-morrow? 'What shall we ever do?' The hot water at ten. And if it rains, a closed car at four. And we shall play a game of chess, Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
When Lil's husband got demobbed, I said— I didn't mince my words, I said to her myself, HURRY UP PLEASE IT'S TIME Now Albert's coming back, make yourself a bit smart. He'll want to know what you done with that money he gave you To get yourself some teeth. He did, I was there. You have them all out, Lil, and get a nice set, He said, I swear, I can't bear to look at you. And no more can't I, I said, and think of poor Albert, He's been in the army four years, he wants a good time, And if you don't give it him, there's others will, I said. Oh is there, she said. Something o' that, I said. Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look. HURRY UP PLEASE IT'S TIME If you don't like it you can get on with it, I said. Others can pick and choose if you can't. But if Albert makes off, it won't be for lack of telling. You ought to be ashamed, I said, to look so antique. (And her only thirty-one.) I can't help it, she said, pulling a long face, It's them pills I took, to bring it off, she said. (She's had five already, and nearly died of young George.) The chemist said it would be alright, but I've never been the same. You are a proper fool, I said. Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said, What you get married for if you don't want children? HURRY UP PLEASE IT'S TIME Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon, And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot— HURRY UP PLEASE IT'S TIME HURRY UP PLEASE IT'S TIME Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. Ta ta. Goonight. Goonight. Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.
II. Una partida de ajedrez La Tierra Baldía
La Silla en que estaba sentada, como un bruñido trono, se reflejaba en el mármol, donde el espejo sostenido por columnas labradas con pámpanos y racimos entre los que un dorado Cupido atisbaba (otro escondía sus ojos detrás del ala) duplicaba las llamas de candelabros de siete brazos arrojando luz sobre la mesa mientras el centelleo de sus joyas, derramándose en rica profusión desde estuches de raso, subía a su encuentro; en frascos de marfil y cristal coloreado abiertos, acechaban sus extraños perfumes sintéticos, en ungüentos, en polvo, o líquido, turbaban, confundían y ahogaban los sentidos en fragancias; agitados por el aire que se renovaba desde la ventana, ascendían engrosando las alargadas llamas de las velas, lanzando su humo hacia la laqueria agitando el dibujo del artesonado. Enormes leños de un naufragio tachonados de cobre ardían en verde y naranja, enmarcados por la piedra coloreada, en cuya triste luz nadaba un delfín cincelado. Sobre el antiguo manto de la chimenea se exponía, como si una ventana diera sobre la selvática escena, la metamorfosis de Filomela, por el bárbaro rey tan rudamente forzada; sin embargo allí el ruiseñor henchía todo el desierto con inviolable voz “yag yag” a sucios oídos. Y otros ajados muñones de tiempo se narraban en las paredes; formas atónitas asomaban, inclinándose, silenciando el cuarto encerrado. Por la escalera se arrastraban pasos. A la luz del fuego, bajo el cepillo, sus cabellos se abrían en puntas de fuego encendidos en palabras, luego se aquietaron en feroz calma.
“Estoy mal de los nervios esta noche. Sí, mal. Quédate conmigo. Háblame. ¿Por qué no hablas nunca? Habla. ¿En qué piensas? ¿Qué piensas? ¿Qué? Nunca sé en qué piensas. Piensa.” Pienso que estamos en el callejón de las ratas donde los muertos perdieron sus huesos
“¿Qué ruido es ése?” El viento bajo la puerta. “¿Qué ruido es ése ahora? ¿Qué hace el viento?” Nada, otra vez nada. “¿No sabes nada? ¿No ves nada? ¿No recuerdas nada? Recuerdo perlas son éstas que fueron sus ojos. “¿Estás vivo, o no? ¿No tienes nada en la cabeza?” Pero Oh Oh Oh Oh ese Shakesperian Rag... Es tan elegante Tan inteligente “¿Qué haré ahora? ¿Qué haré? Saldré como estoy, y me pasearé por la calle con el pelo suelto, así. ¿Qué haremos mañana? ¿Qué haremos nunca?” El agua caliente a las diez. Y si llueve, un coche cerrado a las cuatro. Y jugaremos una partida de ajedrez, apretando ojos sin párpados y esperando un golpe en la puerta. Cuando el marido de Lil fue desmovilizado, dije... Sin medir mis palabras, yo misma se lo dije a ella, APURENSE POR FAVOR QUE CERRAMOS ahora que Albert vuelve, procura estar un poco a la moda. Querrá saber qué has hecho con ese dinero que te dio para ponerte algunos dientes. Te lo dio, yo estaba allí. Sácatelos todos, Lil, y hazte una linda dentadura, Te dijo, lo juro, no soporto verte así. Ni yo tampoco, dije, y piensa en el pobre Albert, ha estado cuatro años en el ejército, necesita diversión, y si no se la das tú, otras lo harán, le dije. Oh, ¿es eso?, dijo ella. Algo así, le dije. Entonces sabré a quién agradecérselo, dijo ella, y me miró fijo. APURENSE POR FAVOR QUE CERRAMOS Si no te convence haz como quieras, le dije. Otras pueden elegir si tú no puedes. Pero si Albert se larga no será porque no te lo avisaron. Deberías avergonzarte, le dije, de parecer tan anticuada. (Y sólo tienes treinta y uno) No puedo remediarlo, dijo ella, poniendo cara larga, con esas píldoras que tomé para abortar. (Ya con cinco, y casi muere a causa del pequeño George.) El farmacéutico dijo que todo andaría bien, pero no fui más la misma. Eres una gran tonta, le dije. Bueno, si Albert no te deja tranquila, es tu problema, le dije, ¿por qué te casaste si no quieres hijos? APURENSE POR FAVOR QUE CERRAMOS Bueno, ese domingo Albert ya estaba en casa, y tenían jamón ahumado caliente, y me invitaron a cenar, para que apreciara que belleza el jamón caliente ... APURENSE POR FAVOR QUE CERRAMOS APURENSE POR FAVOR QUE CERRAMOS ...asnoches Hill. ...asnoches Lou. ...asnoches May. ...asnoches Gracias gracias. ...asnoches. ...asnoches Buenas noches, señoras, buenas noches, dulces señoras, buenas noches, buenas noches.Labels: T.S. Eliot |
posted by Alfil @ 2:49 AM |
|
|