The wounded wilderness of Morris Graves Lawrence Ferlinghetti (1919- )
The wounded wilderness of Morris Graves is not the same wild west the white man found It is a land that Buddha came upon from a different direction It is a wild white nest in the true mad north of introspection where 'falcons of the inner eye' dive and die glimpsing in their dying fall all life's memory of existence and with grave chalk wing draw upon the leaded sky a thousand threaded images of flight
It is the night that is their 'native habitat' these 'spirit birds' with bled white wings these droves of plover bearded eagles blind birds singing in glass fields these moonmad swans and ecstatic ganders trapped egrets charcoal owls trotting turtle symbols these pink fish among mountains shrikes seeking to nest whitebone drones mating in air among hallucinary moons
And a masked bird fishing in a golden stream and an ibis feeding 'on its own breast' and a stray 'Connemara Pooka' (life size) And then those blown mute birds bearing fish and paper messages between two streams which are the twin streams of oblivion wherein the imagination turning upon itself with white electric vision refinds itself still mad and unfed among the Hebrides
La naturaleza herida de Morris Graves
La naturaleza herida de Morris Graves no es el mismo Oeste salvaje que halló el hombre blanco Es la tierra descubierta por Buda yendo hacia otra parte es un salvaje nido blanco en el enloquecido Norte de la introspección donde los «halcones del ojo interior» se lanzan en picada y mueren atisbando en la mortal caída toda la memoria vital de la existencia y con alas de tiza sombría dibujan las imágenes entretejidas de mil vuelos en el cielo plomizo
La noche es el «refugio natural» de esos «pájaros del espíritu» con alas sangrantes de esas bandadas de chorlitos águilas barbudas pájaros ciegos que cantan en campos de vidrio de esos cisnes enamorados de la luna y gansos en éxtasis garzas atrapadas búhos de carbón símbolos de tortugas que trotan de esos peces rosáceos entre las montañas urracas en busca de nido zumbidos de cartílagos pareándose en el aire entre lunas alucinatorias
Y de un pájaro enmascarado pescando en un arroyo dorado y un ibis dando alimento «de su propio pecho» y un «espectro de Connemara» perdido (de tamaño natural) Y luego de esos pájaros cansados y mudos que llevan peces y papeles entre dos arroyos los arroyos del olvido donde la imaginación vuelve sobre sí misma con una visión blanca y eléctrica y se redescubre en medio de las Hébridas aún enloquecida y hambrienta
Versión de Carlos GuillaumeLabels: Lawrence Ferlinghetti |