Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
James Fenton -Out of danger-
Friday, November 18, 2005
Out of danger James Fenton (England, 1949- )
Heart be kind and sign the release As the trees their loss approve. Learn as leaves must learn to fall Out of danger, out of love.
What belongs to frost and thaw Sullen winter will not harm. What belongs to wind and rain Is out of danger from the storm.
Jealous passion, cruel need Betray the heart they feed upon. But what belongs to earth and death Is out of danger from the sun.
I was cruel, I was wrong - Hard to say and hard to know. You do not belong to me. You are out of danger now -
Out of danger from the wind, Out of danger from the wave, Out of danger from the heart Falling, falling out of love.
Fuera de peligro
Sé bueno corazón y firma la liberación Así como los árboles aprueban su pérdida. Aprende como aprenden las hojas a caer Fuera de peligro, por amor.
Lo que es de la escarcha y del deshielo El lóbrego invierno no va a dañar. Lo que es de la lluvia y del viento Está fuera del peligro de la tormenta.
La pasión celosa, la necesidad cruel Traicionan al corazón que las alimenta. Pero lo que es de la tierra y de la muerte Está fuera del peligro del sol.
Yo fui cruel, estaba equivocado... Difícil es decirlo y difícil saber. Tú no me perteneces. Tú estás fuera de peligro ahora...
Fuera del peligro del viento, Fuera del peligro de la ola, Fuera del peligro del corazón Cayendo, cayéndose el amor.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.