TekaTeka





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Archivos
Allen Ginsberg -War profit litany-
Saturday, October 15, 2005
War profit litany
Allen Ginsberg (1926 - 1997)
To Ezra Pound
These are the names of the companies that have made money from this war
nineteenhundredsixtyeight Annodomini fourthousand eighty Hebraic
These are the Corporations who have profited by merchandising
skinburning phosphorous or shells fragmentedto thousands of fleshpiercing needles
and here listed money millions gained by each combine formanufacture
and here are gains numbered, index'd swelling a decade, setin order,
here named the Fathers in office in these industries, tele-phones directing finance,
names of directors, makers of fates, and the names of the stockholders of these destined Aggregates,
and here are the names of their ambassadors to the Capital,
representatives to legislature, those who sit drinking in hotel lobbies to persuade,
and separate listed, those who drop Amphetamine with military, gossip, argue, and persuade
suggesting policy naming language proposing strategy, this done for fee as ambassadors to Pentagon, consul-tants to military, paid by their industry:
and these are the names of the generals & captains mili-tary, who know thus work for war goods manufactur-ers;
and above these, listed, the names of the banks, combines,investment trusts that control these industries:
and these are the names of the newspapers owned by thesebanks
and these are the names of the airstations owned by thesecombines;
and these are the numbers of thousands of citizens em-ployed by these businesses named;
and the beginning of this accounting is 1958 and the end1968, that static be contained in orderly mind, coherent and definite,
and the first form of this litany begun first day December1967 furthers this poem of these States.


Letanía de las ganancias de guerra

Dedicado a Ezra Pound

Estos son los nombres de las compañías que han sacado dinero de esta guerra
milnovecientossesentayocho Annodomini cuatromil ochenta Hebráico
Estas son las corporaciones que se han beneficiado con el comercio de fósforo que abrasa la piel o de bombas fragmentadas en miles de punzantes agujas
Y en esta lista los millones ganados por cada mancomunidad manufacturadora
y aquí están las ganancias numeradas, catalogadas desde hace una década puestas en orden,
aquí nombrados los Padres en el gobierno de estas industrias, teléfonos dirigiendo las finanzas,
Nombres de directores, hacedores de destinos, y los nombres de los accionistas de estos Agregados.
Predestinados,Y aquí están los nombres de sus embajadores en la capital, representantes ante la legislatura, aquellos que se sientan bebiendo en salones de hotel para persuadir,
y aparte, por orden, aquellos que dejan caer Anfetaminas con los militares, chismorrean, discuten, y persuaden
sugiriendo políticas, nombrando lenguajes proponiendo estrategias, esto hecho con dinero como embajadores ante el Pentágono, consultores de los militares, pagados por su industria:
y estos son los nombres de los generales y capitanes militares, que así, ahora trabajan para los fabricantes de bienes de guerra;
y encima de éstos, por orden, los nombres de los bancos, combinados, trusts de inversión que controlan estas industrias:
Y estos son los nombres de los periódicos propiedad de estos bancosy estos son los nombres de las estaciones de radio propiedad de éstos combinados;
y estos son los números de miles de ciudadanos empleados por las citadas empresas;
y el comienzo de esta relación es 1958 y el final 1968, que la estadística sea contenida en una mente ordenada, coherente y definida,
y la primera forma de esta letanía comenzó el primer día de diciembre de 1967 y lleva más allá este poema sobre estos Estados.

Labels:

posted by Alfil @ 8:05 PM  
0 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poetas
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs Directory of Poetry Blogs

Blogarama

Blog Directory & Search engine

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos

Blogs Directory

Blog Directory eXTReMe Tracker