Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Allen Ginsberg -I'm not-
Saturday, October 15, 2005
I'm not Allen Ginsberg (EEUU, 1926 - 1997)
I'm not a lesbian screaming in the basement strapped to a leather spiderweb I'm not a Rockefeller heart attacked in the paramour bed with pants off I'm not a radical Stalinist intellectual fairy not an antisemetic Rabbi with black hat white beard and dirty fingernails not the San Francisco jail cell poet beaten by minions of yellow police New Year's Eve not Gregory Corso Orpheus Maudit of these States not yet a schoolteacher with a marvelous salary I'm not anyone i knowin fact i'm only here for 80 years
Yo no soy
Yo no soy una lesbiana aullando en el sótano amarrada a una telaraña de cuero no soy un Rockefeller sin pantalones infartándose en la gran cama rococó no soy un intelectual ultra estalinista marica no soy un rabino antisemita negro sombrero barba blanca uñas muy muy sucias ni soy el poeta en la celda de la cárcel de San Francisco apaleado en vísperas del año nuevo por los cobardes lacayos de la policía ni Gregory Corso Orpheus Maudit de estos Estados ni ese maestro de escuela con un maravilloso salario Yo no soy ninguno que conozca de hecho sólo estaré aquí 80 años.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.