Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Allen Ginsberg -I dreamed...-
Saturday, October 15, 2005
I dreamed... Allen Ginsberg (EEUU, 1926 - 1997)
I dreamed I dwelled in a homeless place Where I was lost alone Folk looked right through me into space And passed with eyes of stone (...)
Soñé...
Soñé que vivía en un lugar sin domicilio Perdido y solo andaba yo La gente me miraba sin verme en el espacio Y pasaban de largo con ojos de piedra (...)
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.