Seamus Heaney -A Kite for Michael and Christopher- |
Sunday, September 18, 2005 |
A kite for Michael and Christopher Seamus Heaney (Ireland, 1939- )
All through that Sunday afternoon a kite flew above Sunday, a tightened drumhead, an armful of blown chaff.
I'd seen it grey and slippy in the making, I'd tapped it when it dried out white and stiff, I'd tied the bows of newspaper along its six-foot tail.
But now it was far up like a small black lark and now it dragged as if the bellied string were a wet rope hauled upon to lift a shoal.
My friend says that the human soul is about the weight of a snipe, yet the soul at anchor there, the string that sags and ascends, weigh like a furrow assumed into the heavens.
Before the kite plunges down into the wood and this line goes useless take in your two hands, boys, and feel the strumming, rooted, long-tailed pull of grief. You were born fit for it. Stand in here in front of me and take the strain.
Una cometa para Michael y Christopher
Durante toda esa tarde de domingo voló una cometa por encima del día, cuero bien estirado, puñado de paja al aire.
Al hacerlo, lo sentí gris y resbaloso, lo probé cuando, ya seco, se puso blanco duro, amarré los moños de periódico a lo largo de su cola de dos metros.
Pero ahora estaba lejos, como una pequeña alondra, y jalaba como si la cuerda pandeada fuera una red con que alguien intentara pescar todo un cardumen.
Un amigo mío dice que el alma humana pesa casi lo mismo que una perdiz ; pero el alma anclada ahí, la cuerda que se afloja y luego asciende, pesa lo que una zanja clavada en los cielos.
Antes de que la cometa se hunda en el bosque y esta cuerda se mueva inútil, muchachos, sientan en ambas manos el jalón de tristeza que corta, su raíz, su larga cola. Nacieron preparados. Párense frente a mí y hagan el esfuerzo.Labels: Seamus Heaney |
posted by Alfil @ 3:57 AM |
|
|