Robert E. Howard -The road of kings- |
Tuesday, September 06, 2005 |
The road of kings Robert E. Howard (EEUU, 1906-1936)
Gleaming shell of an outworn lie; fable of Right divine- You gained your crowns by heritage, but Blood was the price of mine. The throne that I won by blood and sweat, by Crom, I will not sell For promise of valleys filled with gold, or threat of the Halls of Hell! When I was a fighting-man, the kettle-drums they beat, The people scattered gold-dust before my horse's feet; But now I am a great king, the people hound my track With poison in my wine-cup, and daggers at my back. What do I know of cultured ways, the gilt, the craft and the lie? I, who was born in a naked land and bred in the open sky. The subtle tongue, the sophist guile, they fail when the broadswords sing; Rush in and die, dogs - I was a man before I was a king.
El camino de los reyes
Cuando era un gran guerrero, resonaban Los tambores en mi honor. El pueblo esparcía polvo de oro ante Los cascos de mi caballo. Más ahora que soy rey, la gente murmura a mi paso con disgusto. Y temo hallar veneno en mi copa, y recibir una cuchillada por la espalda. Reluciente concha de una vieja mentira, Fábula de derechos divinos, Tú ganaste tu corona por herencia, Pero la sangre fué el precio de la mía. El trono que yo obtuve con sangre y sudor, Por Crom, que jamás lo venderé, Ni por un valle lleno de oro, ni ante la Amenaza de los fuegos del infierno. ¿Qué se yo de los usos cultos, del lujo, de sutilezas y mentiras? Yo, que nací en una tierra inhóspita Y que fuí amamantado bajo el cielo. El lenguaje sutil, la astucia, todo fracasa Cuando cantan las espadas. Venid a morir, perros. Sabed que fuí un hombre, Antes de ser rey.Labels: Robert E. Howard |
posted by Alfil @ 7:45 PM  |
|
|