Pied beauty Gerard Manley Hopkins (1844-1889)
Glory be to God for dappled things— For skies of couple-colour as a brinded cow; For rose-moles all in stipple upon trout that swim; Fresh-firecoal chestnut-falls; finches’ wings; Landscape plotted and pieced—fold, fallow, and plough;
And áll trádes, their gear and tackle and trim. All things counter, original, spare, strange; Whatever is fickle, freckled (who knows how?) With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim; He fathers-forth whose beauty is past change: Praise him.
Varia belleza
Gloria a Dios por las cosas moteadas, Por los cielos manchados como la vaca pinta; Por los lunares rosa salpicados en la trucha que nada; Las castañas en ascuas al caer; las alas del pinzón; La tierra parcelada y repartida - labor, barbecho, aprisco; Y todos los oficios, sus arreglos y aperos y aparejos.
Por todos los contrastes, lo original, lo raro, lo sobrante; Cualquier cosa que cambia, con pecas (¿cómo así?), Rápida, lenta; amarga, dulce; fúlgida, tenue; Todo lo engendra aquél de belleza inmutable: Loado sea.
Versión de Margarita Fernández de SevillaLabels: Gerard Manley Hopkins |