Ben Jonson -Hymn to Diana- |
Wednesday, July 06, 2005 |
Hymn to Diana Ben Jonson (Gran Bretaña, 1572-1637)
Queen and huntress, chaste and fair, Now the sun is laid to sleep, Seated in thy silver chair, State in wonted manner keep: Hesperus entreats thy light, Goddess excellently bright.
Earth, let not thy envious shade Dare itself to interpose; Cynthia's shining orb was made Heaven to clear when day did close: Bless us then with wishèd sight, Goddess excellently bright.
Lay thy bow of pearl apart, And thy crystal-shining quiver; Give unto the flying hart Space to breathe, how short soever: Thou that mak'st a day of night-- Goddess excellently bright.
Himno a Diana
Reina y cazadora, casta y hermosa, ya el sol se ha acostado a dormir, sentada en tu silla de plata, el estado en la manera habitual guarda. Héspero implora tu luz, diosa excelentemente brillante.
Tierra, que tu envidiosa sombra no ose interponerse; la reluciente orbe de Cintia la hicieron para aclarar el cielo cuando se cerrase el día: bendícenos con la vista deseada, diosa excelentemente brillante.
Deja el arco de perla a un lado, y el carcaj reluciente como el cristal; dale al ciervo que huye espacio para respirar, por corto que sea: tú que haces día de la noche, diosa excelentemente brillante.Labels: Ben Jonson |
posted by Alfil @ 6:01 AM |
|
|