| H.P. Lovecraft -Harbour whistles- |
| Wednesday, May 04, 2005 |
Harbour whistles Howard Phillips Lovecraft (EEUU 1890-1937)
Over old roofs and past decaying spires The harbour whistles chant all through the night; Throats from strange ports, and beaches far and white, And fabulous oceans, ranged in motley choirs. Each to the other alien and unknown, Yet all, by some obscurely focussed force From brooding gulfs beyond the Zodiac's course, Fused into one mysterious cosmic drone.
Through shadowy dreams they send a marching line Of still more shadowy shapes and hints and views; Echoes from outer voids, and subtle clues To things which they themselves cannot define. And always in that chorus, faintly blent, We catch some notes no earth-ship ever sent.
Sirenas portuarias
Por encima de viejos tejados y agujas desconchadas Las sirenas del puerto cantan durante toda la noche; Gargantas venidas de puertos extraños, de blancas playas lejanas Y océanos fabulosos, concertadas en coros abigarrados. Ajenas unas a otras, no se conocen entre sí, Pero todas, por obra de alguna fuerza oscuramente concentrada Desde abismos ensimismados más allá del curso del Zodiaco, Se funden en un misterioso zumbido cósmico.
A través de vagos sueños organizan un desfile De formas aún más vagas, insinuaciones y visiones; Ecos de vacíos exteriores e indicios sutiles De cosas que ni ellas mismas pueden definir. Y siempre en ese coro, tenuamente entreveradas, Captamos algunas notas que ningún buque terrenal emitió jamás.Labels: H.P. Lovecraft |
posted by Alfil @ 12:55 PM  |
|
|
|