H.P. Lovecraft -Astrophobos- |
Wednesday, May 04, 2005 |
Astrophobos Howard Phillips Lovecraft (EEUU 1890-1937)
In the Midnight heaven's burning Through the ethereal deeps afar Once I watch'd with restless yearning An alluring aureate star; Ev'ry eve aloft returning Gleaming nigh the Arctic Car. Mystic waves of beauty blended With the gorgeous golden rays Phantasies of bliss descended In a myrrh'd Elysian haze. In the lyre-born chords extended Harmonies of Lydian lays. And (thought I) lies scenes of pleasure, Where the free and blessed dwell, And each moment bears a treasure, Freighted with the lotos-spell, And there floats a liquid measure From the lute of Israfel. There (I told myself) were shining Worlds of happiness unknown, Peace and Innocence entwining By the Crowned Virtue's throne; Men of light, their thoughts refining Purer, fairer, than my own. Thus I mus'd when o'er the vision Crept a red delirious change; Hope dissolving to derision, Beauty to distortion strange; Hymnic chords in weird collision, Spectral sights in endless range.... Crimson burn'd the star of madness As behind the beams I peer'd; All was woe that seem'd but gladness Ere my gaze with Truth was sear'd; Cacodaemons, mir'd with madness, Through the fever'd flick'ring leer'd.... Now I know the fiendish fable The the golden glitter bore; Now I shun the spangled sable That I watch'd and lov'd before; But the horror, set and stable, Haunts my soul forevermore!
Astrophobos
En los cielos nocturnos brillando, Sobre abismos lejanos y etéreos, Anhelante un día acechaba Una seductora, luminosa estrella; Cada atardecer surgía en el cielo Brillando en el Carro Artico. Místicas bellezas se fundían En sus brillantes, dorados rayos; Gozosas quimeras descendían Con mezclas y olores a mirra, Y unos sones de liras extendían Dulces y suaves melodías. Allí, pensé, imperaba el placer, La libertad y la armonía; A cada momentó nacía un tesoro Envuelto en flores de loto, Y un líquido sonido salía Del laúd de Israfel. Allí, me dije, existían Mundos de increíble felicidad, Donde la inocencia y la paz Coronaban el trono de la virtud; Hombres de luces, sus pensamientos Más puros y limpios que los nuestros. Y entonces sentí pavor, pues la visión Se tornó delirante y roja; La esperanza se enmascaró de burla, La belleza se cambió en fealdad; Una algarabía de músicas chocaron, Signos espectrales se entremezclaron. Con delirantes colores ardió la estrella Que antaño vislumbré tan bella; Todo era triste, ya no había felicidad, y en mis ojos destelló la verdad; Un pandemonio salvaje desfiló Ante mi enfebrecida visión. Ahora conocía la diabólica fábula Que portaba aquel dorado esplendor, Ahora evitaba la tétrica luz Que antaño admiré con fervor; Y un miedo espantoso y mortal ¡Ha apresado mi alma por siempre jamás!Labels: H.P. Lovecraft |
posted by Alfil @ 11:35 AM |
|
|