Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
D.H. Lawrence -Man and machine-
Thursday, May 19, 2005
Man and machine David Herbert Lawrence (England, 1885-1930)
Man invented the machine and now the machine has invented man.
God the Father is a dynamo and God the Son a talking radio and God the Holy Ghost is gas that keeps it all going.
And men have perforce to be little dynamos and little talking radios and the human spirit is so much gas, to keep it all going.
Man invented the machine and now the machine has invented man.
Hombres y máquinas
El hombre inventó la máquina y ahora la máquina ha inventado al hombre.
Dios Padre es una dínamo y Dios Hijo una radio parlante y Dios Espíritu Santo es nafta que hace que todo siga andando.
Y los hombres por fuerza tienen que ser pequeñas dínamos y pequeñas radios parlantes y el espíritu humano es otro tanto de nafta para que todo siga andando.
El hombre inventó la máquina y así ahora la máquina ha inventado al hombre.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.