Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Frank O'Hara -Twin spheres...-
Monday, December 20, 2004
Twin spheres... Frank O'Hara (1926-1966)
Twin spheres full of fur and noise rolling softly up my belly beddening on my chest and then my mouth is full of suns that softness seems anterior to that hardness that mouth that is used to talking too much speaks at last of the tenderness of Ancient China and the love of form the Odyssies each tendril is covered with seed pearls your hair is like a tree in an ice storm jetting I commit the immortal spark jetting you give that form to my life the Ancients loved those suns are smiling as they move across the sky and as your chariot I soon become a myth which heaven is it that we inhabit for so long a time it must be discovered soon and disappear
Esferas gemelas...
Esferas gemelas llenas de pelusa y ruido Rodando suavemente sobre mi estómago pasándose en mi pecho Y así mi boca está plena de soles Esa ternura parece tan previa a la dureza Esa boca acostumbrada a hablar tanto Habla por fin del afecto en la Antigua China Y del amor a la forma las Odiseas Cada fosa está cubierta con semillas de perla Tu pelo es un árbol bajo una tormenta de nieve Emanando entrego la chispa inmortal emanando Brindas a mi vida esa sustancia que los Antiguos amaron Aquellos soles sonríen mientras se deslizan por el firmamento Y al igual que tu carruaje súbitamente me torno un mito Qué cielo es éste que habitamos por un tiempo tan prolongado Deberá ser descubierto pronto y desaparecer.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.