Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Frank O'Hara -Lana Turner has collapsed!-
Monday, December 20, 2004
Lana Turner has collapsed Frank O'Hara (1926-1966)
Lana Turner has collapsed! I was trotting along and suddenly it started raining and snowing and you said it was hailing but hailing hits you on the head hard so it was really snowing and raining and I was in such a hurry to meet you but the traffic was acting exactly like the sky and suddenly I see a headline LANA TURNER HAS COLLAPSED! there is no snow in Hollywood there is no rain in California I have been to lots of parties and acted perfectly disgraceful but I never actually collapsed oh Lana Turner we love you get up
Lana Turner ha sufrido un colapso
¡Lana Turner ha sufrido un colapso! Yo estaba trotando y de pronto empezó a llover y a nevar y vos dijiste que caía granizo pero el granizo te pega en la cabeza fuerte, así que en realidad nevaba y llovía y yo iba con tanto apuro para encontrarme con vos pero el tránsito actuaba exactamente igual que el cielo y de pronto veo el titular ¡LANA TURNER HA SUFRIDO UN COLAPSO! No hay nieve en Hollywood No hay lluvia en California yo he ido a un montón de fiestas y he actuado de un modo por completo vergonzoso pero jamás he sufrido un colapso Oh Lana Turner te amamos levantáte
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.