Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Harold Pinter -Meeting-
Monday, November 08, 2004
Meeting Harold Pinter (1930- )
It is the dead of night The long dead look out towards The new dead Walking towards them
There is a soft heartbeat As the dead embrace Those who are long dead Walking towards them
They cry and they kiss As they meet again For the first and last time
Encuentro Son los muertos de la noche Los que han muerto desde hace mucho vigilan A los nuevos muertos Y caminan hacia ellos
Se escucha un latido suave Mientras los muertos abrazan A aquellos que han muerto hace tiempo Y caminan hacia ellos
Lloran y se besan Cuando se encuentran de nuevo Por primera y última vez
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.