Harold Pinter -Líneas a una actriz- |
Monday, November 08, 2004 |
Líneas a una actriz Harold Pinter (England, 1930- )
She is as cross and voluble as a wishing bride, Who wishes too well, the bony bawd, Who has no ease in her, nor fancy’s bite and crested And maimed out of the starstepping night, Over the seastains on the shuffled sand, Outstrips the frozen grooms and bedlams.
Nympho ride seaward from a shuttlegreen womb, The carnival plasters plunge her te drown. From that deadrock chimed the wishingbone. In her hairbow are seastalks born and shorn, And in the masked land ghost olives to guide her, Christpippin to light her, sungashes to speed her.
Propped and palaced in the balconian dykes, The dark lady of compasses, On that spare diamond stage, trumped And garmented, anchored at the keys, Such that the globes of caverns fuse, to leave Her features echoed in the light, Bereft of frugal realms and peers, Beyond the sunset bastion mourned in peace.
Líneas a una actriz
Ella está tan furiosa y locuaz como una novia deseosa, Quien desea demasiado bien, la alcahueta huesuda, Quien no tiene alivio dentro de ella, ni mordisco de fantasía, y crestada Y lisiada desde la noche a trecho de estrellas, Encima de las manchas de mar en las arenas barajadas, Se adelanta a los helados novios y manicomios.
Viaje ninfo hacia el mar desde una matriz verde lanzadera, Los yesos de carnaval la hunden para ahogarla. Desde aquella roca muerta repicó la espoleta. En su ceja de pelo nacen tallos de mar y se trasquilan, Y en la tierra enmascarada fantasmales aceitunas para guiarla, Cristo para iluminarla, rajas de sol para apurarla.
Apoyada y empalaciada en los diques balconianos, La dama oscura de las brújulas, Sobre esa parca escena diamantina, trompeteada Y trajeada, anclada por las llaves, De modo que los globos de cavernas se funden, para dejar Sus rasgos hechos eco en la luz, Desprovista de frugales reinos y pares, Tras el bastión de ocaso plañido en paz.
Versión de John LyonsLabels: Harold Pinter |
posted by Alfil @ 8:26 AM |
|
|