Edwin Arlington Robinson -Dear friends- |
Monday, September 06, 2004 |
Dear friends Edwin Arlington Robinson (EEUU, 1869-1935)
Dear friends, reproach me not for what I do, Nor counsel me, nor pity me; nor say That I am wearing half my life away For bubble-work that only fools pursue.
And if my bubbles be too small for you, Blow bigger then your own: the games we play To fill the frittered minutes of a day, Good glasses are to read the spirit through.
And whose reads may get him some shrewd skill; And some unprofitable scorn resign, To praise the very thing that he deplores; So, friends (dear friends), remember, if you will, The shame I win for singing is all mine, The gold I miss for dreaming is all yours.
Queridos amigos
Queridos amigos, no me reprochéis lo que hago, Ni me aconsejéis, ni me compadezcáis; ni me digáis Que estoy desperdiciando la mitad de mi vida Por un trabajo errático que sólo los tontos persiguen.
Y si mis burbujas son muy pequeñas para vosotros, Alentar vuestras propias esferas mayores: los juegos en que participamos Para satisfacer los fragmentados minutos del día, Los buenos objetivos son los que se leen a través del espíritu.
Y aquellos que lo perciban se dotarán de una habilidad astuta; Y una cierta y despreciable renuncia escasamente fértil, Alabar exactamente aquello que deploran, Así que, amigos (queridos amigos), recordad, si podéis, La vergüenza que gané por cantar es inseparablemente mía, El oro que perdí por soñar es todo vuestro.Labels: Edwin Arlington Robinson |
posted by Alfil @ 4:16 AM |
|
|