Dante Gabriel Rossetti -The portrait- |
Friday, September 03, 2004 |
The portrait Dante Gabriel Rossetti (England, 1828-1882)
This is her picture as she was: It seems a thing to wonder on, As though mine image in the glass Should tarry when myself am gone. I gaze until she seems to stir,— Until mine eyes almost aver That now, even now, the sweet lips part To breathe the words of the sweet heart:— And yet the earth is over her.
Alas! even such the thin-drawn ray That makes the prison-depths more rude,— The drip of water night and day Giving a tongue to solitude. Yet this, of all love's perfect prize, Remains; save what in mournful guise Takes counsel with my soul alone,— Save what is secret and unknown, Below the earth, above the skies.
In painting her I shrined her face Mid mystic trees, where light falls in Hardly at all; a covert place Where you might think to find a din Of doubtful talk, and a live flame Wandering, and many a shape whose name Not itself knoweth, and old dew, And your own footsteps meeting you, And all things going as they came.
A deep dim wood; and there she stands As in that wood that day: for so Was the still movement of her hands And such the pure line's gracious flow. And passing fair the type must seem, Unknown the presence and the dream. 'Tis she: though of herself, alas! Less than her shadow on the grass Or than her image in the stream.
That day we met there, I and she One with the other all alone; And we were blithe; yet memory Saddens those hours, as when the moon Looks upon daylight. And with her I stooped to drink the spring-water, Athirst where other waters sprang; And where the echo is, she sang,— My soul another echo there.
But when that hour my soul won strength For words whose silence wastes and kills, Dull raindrops smote us, and at length Thundered the heat within the hills. That eve I spoke those words again Beside the pelted window-pane; And there she hearkened what I said, With under-glances that surveyed The empty pastures blind with rain.
Next day the memories of these things, Like leaves through which a bird has flown, Still vibrated with Love's warm wings; Till I must make them all my own And paint this picture. So, 'twixt ease Of talk and sweet long silences, She stood among the plants in bloom At windows of a summer room, To feign the shadow of the trees.
And as I wrought, while all above And all around was fragrant air, In the sick burthen of my love It seemed each sun-thrilled blossom there Beat like a heart among the leaves. O heart that never beats nor heaves, In that one darkness lying still, What now to thee my love's great will Or the fine web the sunshine weaves?
For now doth daylight disavow Those days,—nought left to see or hear. Only in solemn whispers now At night-time these things reach mine ear, When the leaf-shadows at a breath Shrink in the road, and all the heath, Forest and water, far and wide, In limpid starlight glorified, Lie like the mystery of death.
Last night at last I could have slept, And yet delayed my sleep till dawn, Still wandering. Then it was I wept: For unawares I came upon Those glades where once she walked with me: And as I stood there suddenly, All wan with traversing the night, Upon the desolate verge of light Yearned loud the iron-bosomed sea.
Even so, where Heaven holds breath and hears The beating heart of Love's own breast,— Where round the secret of all spheres All angels lay their wings to rest,— How shall my soul stand rapt and awed, When, by the new birth borne abroad Throughout the music of the suns, It enters in her soul at once And knows the silence there for God!
Here with her face doth memory sit Meanwhile, and wait the day's decline, Till other eyes shall look from it, Eyes of the spirit's Palestine, Even than the old gaze tenderer: While hopes and aims long lost with her Stand round her image side by side, Like tombs of pilgrims that have died About the Holy Sepulchre.
El retrato
He aquí su retrato, tal como era: no me asombrara tanto si al marcharme de la estancia quedase prisionera mi cara en el espejo tras mirarme. La observo largamente y me parece que aún respira y su boca se estremece, que se entreabren sus labios, que podría oír su dulce acento todavía, y no obstante en la tierra permanece.
Así fue, como rayo que extinguido hace aun la prisión más tenebrosa, de la lluvia constante ese latido que da a la soledad su propia prosa. Del galardón de amor sólo perdura esto, y lo que con triste vestidura recoge de mi alma su consejo, queda lo que es secreto y es reflejo bajo tierra sepulto o allá en la altura.
Al pintar yo, devoto, su figura entre árboles la puse, donde apenas la luz hiende la mística verdura, y el dulce susurrar de las amenas voces llega apagado; ante el fulgente fuego fatuo, y figuras cuyo ausente nombre ignoran de sí, y aquel rocío de otro tiempo, y sus pasos detrás mío, lo que se fue cual vino, quedamente.
Un bosque umbrío y profundo; allí está ella como lo estuvo un día, así era entonces: sus manos sosegadas de doncella, y el grato fluir de líneas puras, bronces, la cifra rebasando de lo hermoso cual ignota presencia o cual dichoso sueño. Es ella y ya no es ni sombra leve de si misma en la hierba ni ese breve reflejo sobre el río rumoroso.
Nos encontramos solos aquel día y nada entonces turba o importuna nuestra perfecta dicha y armonía. —La memoria hace hoy triste, cual la luna que aparece de día, aquel momento—. Junto a ella bebo en la fuente, sediento de otras aguas que fluyen a mi vera, canta ella donde el eco reverbera y allí mi alma se llena de contento.
Apenas tuve el ánimo dispuesto para decir lo que guardado arde, estalló la tormenta, el trueno presto resonó entre los montes. Esa tarde, junto al cristal que la lluvia batía, repetí mis palabras, ella oía con sus ojos perdidos en los prados por la lluvia y el viento aún cegados, desiertos y anegados todavía.
Aún vibraba el recuerdo, al otro día, de todas esas cosas, como el viento que acaricia la rama, aún batía el amor con su ala. Ese momento deseaba hacer mío y un retrato me propuse pintar. En dulce trato fui, entre silencio y platica, trazando su imagen entre plantas, imitando la sombra de los chopos, el regato.
Y aun cuando todo mientras la pintaba era aire fragante en torno mío, mi amor en su pesar adivinaba en cada flor cuajada de rocío un corazón latiendo en la espesura. Oh corazón que ya no se apresura, que yace en las tinieblas sosegado ¿Qué es para ti mi amor o este delgado rayo que el astro teje con premura?
Ya que ahora la luz niega esos días ya nada que escuchar o ver nos queda, sólo un grave murmullo en las sombrías tinieblas trae a mi oído su voz queda, cuando la brisa inclina hacia el sendero, la sombra de las hojas, y el estero, las selvas y las aguas, que el dorado fulgor de las estrellas ha aureolado, yacen igual que yace lo postrero.
Pude anoche dormir y divagando fui aplazando mi sueño hasta perderlo. El llanto mansamente fue brotando a mis ojos, pues, sin yo pretenderlo, me hallé en aquellos bosques que aquel día con ella recorrí; y allí seguía, en un palor de noche sumergido, cuando al borde de luz llegó el bramido del mar que tiene corazón de arpía.
Donde el cielo su hálito retiene y del amor escucha su latido, donde el ángel reposa su ala lene en torno a las esferas escondido¡ Cómo habrá de extasiarse complacida mi alma cuando libre y renacida, tras los acordes de la solar danza, en su alma se adentre sin tardanza y en su silencio a Dios conozca en vida!
Aquí, junto a su rostro, mi memoria queda mientras aguarda el dulce ocaso, hasta que con los ojos de la gloria, con los ojos más tiernos, oh Parnaso, que los de ayer, pueda mirar. Y en tanto anhelo y esperanza, ya quebranto, se han perdido, en su imagen permanecen intactos, cual cruzados que perecen y reposan junto al Sepulcro Santo
Versión de Francisco López SerranoLabels: Dante Gabriel Rossetti |
posted by Alfil @ 10:04 PM |
|
|